You are currently at: lj.hkej.com
Skip This Ads

占飛:政治正確 人像遭殃

2019-10-02

在大學校園立像,是致敬和感謝。感謝前人捐錢給大學,如牛津奧里爾學院豎立英國殖民主義者羅德斯(Cecil Rhodes)的像,是為了感謝他死後捐了大筆錢給學院。南非開普敦大學(University of Cape Town)也有他的像,因當年他設立羅德西亞殖民地。南非獨立後,自然要將他的像拉下來,他代表帝國主義也!

自從政治正確盛行後,不少西方歷史名人的像均遭殃。奧里爾學院的學生在2015年要拉倒羅德斯像,學院拒絕,皆因這會打擊其他富豪捐錢。去年,曼徹斯特大學學生會大樓裝修落成後多了一塊匾,銘了吉普齡(Rudyard Kipling)著名的詩《如果》(If),學生不滿,因吉普齡擁護大英帝國的殖民政策。在學生眼中,他的詩《白人的重擔》( The White Man's Burden)「反對解放、賦權和人權──這些都是學生會表彰的價值」云云。

Image description 英國殖民主義者羅德斯的像一時被豎立,一時被拉倒。

單一標準評價前人

曼徹斯特學生塗污了匾,並噴上2014年去世的美國黑人女詩人和小說家瑪雅安傑盧(Maya Angelou)的詩句《我仍然起來》(Still I Rise),詩中有云:You may trod me in the very dirt/ But still, like dust, I'll rise。詩末還有響起戰鬥號角般的句子;I am the dream and the hope of the slave/ I rise/ I rise/ I rise。諷刺的是,安傑盧年輕時卻說過,她「欣賞及尊敬吉普齡」( I enjoyed and respected Kipling)的《如果》。她泉下有知,會如何評價曼徹斯特學生的行為呢?

安傑盧欣賞的肯定不是吉普齡的帝國主義主張,亦不是他的白人優越主義,而是吉普齡的才華。詩人與詩人之間的「識英雄重英雄」,超越了政治主張和個人性情,反而她的支持者沒有這份氣度與胸襟。政治正確最大的弊病正是,評價歷史人物只得一個標準:政治是否正確,其他不論。如此一來,過去幾千年的歷史人物,除了被壓迫者外,恐怕沒有誰值得致敬、立像或立匾了!

意大利馬克思主義者葛蘭西(Antonio Gramsci)不但欣賞《如果》, 且將之翻譯成意大利文。他被墨索里尼關在獄中時寫道:「吉普齡的帝國主義道德觀,只緊扣當時的歷史現實而言。任何社會團體要爭取政治權力,都可從《如果》中汲取教訓。」

曼徹斯特大學校方表示:立匾前沒有諮詢學生的意見,是不尊重學生,但吉普齡的《如果》只是勵志詩,和帝國主義、種族主義無關,不應因人廢詩。 BBC曾相隔十多年兩度叫公眾選出他們最喜歡的一首詩,結果都是《如果》名列榜首。溫布頓網球中央球場門前便刻了《如果》的兩行詩:「如果你能對勝負這兩個騙子一視同仁……」2008年決賽,費特拿與拿度爭冠軍,比賽因天雨暫停,兩人各自為《如果》錄音,日後再因天雨暫停比賽時播出。2017年,細威更念《如果》的下闋並拍成錄像,改了詩的尾句為「You will be a Woman, sister!」鼓勵她的女兒。

英語的verse和poetry,中文都翻譯作「詩」,其實大有分別。佐治奧威爾(George Orwell)和艾略特(T. S. Eliot)都認為吉普齡不是個出色的詩人(poet),卻是個優秀的verse writer。吉普齡的作品,像《如果》、《白人的重擔》、《第1000名漢子》……恍如歌謠(ballads),淺白鏗鏘,琅琅上口。

Image description 吉普齡是最年輕的諾貝爾文學獎得主。

從鼓吹侵略到反戰

在十九世紀末至一戰期間,吉普齡是英語世界名氣最響的作家。他的《軍營歌謠集》(Barrack-Room Ballads, 1892)風行一時,至今仍是了解當時軍中生活的最佳文獻。他的兒童小說更開風氣之先:兩本《叢林故事》(The Jungle Book, 1894, 1985)是一個由動物養大的男孩的成長故事,當時暢銷的程度不下於《哈利波特》,到現今仍不時改編成動畫。

此書掀起「野孩子」小說的潮流,《泰山》1912年在雜誌連載,1914年出單行本。1908至1925年《藍色珊瑚島》(The Blue Lagoon)三部曲出版,曾三度改編成電影,以1980年波姬小絲主演的《青青珊瑚島》最賣座,乃至威廉高丁的《蒼蠅王》(Lord of the Flies)都是講孩子野外生存和成長的故事。1907年,吉普齡才41歲,成為第一位英國及英語作家奪得諾貝爾文學獎。112年後的今天,他仍是最年輕的諾貝爾文學獎得主。

吉普齡固然寫出鼓吹帝國主義侵略的《白人的重擔》,晚年當他心愛的兒子約翰在一戰失蹤(後列為陣亡)後,他也為捐軀的官兵墓碑寫過反戰詩,聊聊兩句,言簡意賅:

If any question why we died,

Tell them, because our fathers lied.

因吉普齡的政治主張而抹殺他其他方面的成就,公道嗎?

撰文 : 占飛