Natalie Portman的female superhero cape向女導演致敬

2020-02-11

世上有太多male-dominated的工業,而電影業(尤其是荷李活)當然是 首當其衝之一。Steve Martin and Chris Rock在奧斯卡頒獎禮一開始就道出一個事實:“There was something missing from the list this year: vaginas.” 如果有些東西是很黃很暴力,奧斯卡可能就是一如既往的很白很男性主導。

Image description On Natalie Portman: Dior Haute Couture Spring-Summer 2018 black cape with a Dior Haute Couture Spring-Summer 2020 fluid dress in silk tulle, trim embroidered with wheat stalks and wildflower seedlings in antiqued gold thread.

雖然近年可能見到在電影裏面物化女性角色的情況有所改善,女演員不再只是花瓶或者亳無自顧能力的弱者,但在電影界中仍然出現性別不公、gender pay gap甚至是#metoo的情況,以及像今次再次重演的歷史:女導演沒有在鎂光燈下備受賞識。

Image description Natalie Portman今年以較subtle的方式表達想說的女性平等。

不是說硬要將男/女提名的比例達至50/50才是公平(當然還有其他在spectrum裏的性別),又可能只是湊巧評審們所選的都是男導演,但亦無可否認,女導演(以至女性電影從業員)的曝光率大比例地少。因此,兩年前在頒發Golden Globes最佳導演獎時,Natalie Portman就早已troll大會說「and here are the all-male nominees」。對於荷李活的lack of diversity,Natalie Portman一向是屬於敢於發言的一群,雖然這次沒有公開發言,但仍然透過身上所穿的Dior cape展示一個隱藏的訊息:向今年沒有被提名的女導演及女性電影從業員致敬。細看她的Dior Haute Couture Spring-Summer 2018 black cape,不難發現上面的刺繡原來全部也是名字。她在紅地氈上就跟LA Times記者Amy Kaufman表示「I wanted to recognize the women who were not recognized for their incredible work this year in my subtle way」,而她繡了上身的名字中包括了Scafaria(《Hustlers》導演Lorene Scafaria)、Wang(《別告訴她》The Farewell導演Lulu Wang)、Gerwig(《小婦人》Little Women導演 Greta Gerwig)等名字。

Image description On Natalie Portman: Cartier Clash de Cartier Earrings and Cartier High Jewellery Ring in18K yellow gold, yellow diamond, black lacquer, diamonds

到底距離見到一個更包容、更diverse的荷李活要等到2046嗎?

文:Jaz Kong