日本配音員的地位何止崇高,有配音員的收入甚至可以與天王巨星媲美,除配音工作外兼顧出碟出寫真開騷做代言人,與明星不遑多讓,當香港配音員界因電視業前景不明朗而陷入困局,為何與我們相隔不遠的日本有如此大差距?
媲美天王巨星
這就要從日本的動畫業說起。二次大戰後日本已出現「動畫」這名詞,之後的發展席捲全球,現在每年日本有過百套新動畫播映,成為日本一大主要產業,而除了動畫外,周邊產品的販賣也同樣驚人,根據日本財務省2015年的數字顯示,日本動畫產業的銷售額每年達1.8兆日圓,所以不要睇小「卡通片」。
在整個日本動畫產業鏈中,配音員是很重要的一部分。日本動畫配音員的工作就是賦予動畫人物生命,一個受歡迎的動畫人物連帶配音員也同樣受歡迎,當地會以「聲優」稱呼配音員;日本聲優業與動畫業並存已久,但在七八十年代並未有將聲優培育成明星的概念,但隨着動畫由幼年觀眾為主逐漸提高了觀眾年齡層,部分外表不俗的聲優也被發掘出明星潛能,甚至脫離了角色本身建立個人的粉絲群,如《新世紀福音戰士》為凌波麗配音的林原惠便是其中一人。
聲優產業在之後逐漸改變。日本坊間有不少聲優培訓學校,除了教導基本的配音技巧,也積極發掘有潛質的新人作為能歌善舞也能配音的明星,與其說是配音學校不如說是明星訓練班。
有日本電視節目最近便探討這個「聲優變明星」的話題,採訪一隊以幾名女聲優組成的偶像組合iRis,在其演唱會舉行當日有大批粉絲排隊入場,與一般流行歌手不遑多讓,其中一名男歌迷手持偶像的CD準備入場,問他買了幾多隻碟,他竟說買了120隻!究竟買120隻碟有什麼用?原來要參加簽名會和握手會需要利用CD內的抽獎券抽獎,當然買得愈多愈好,也反映了日本聲優偶像的威力,難怪使用同一銷售手段的AKB48如此大賺特賺了。
相片:網上圖片
撰文 : 瑪麗